Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шерстяной платок

  • 1 платок

    муж. shawl;
    kerchief, headscarf;
    (hand) kerchief (носовой) ;
    hanky разг. завязывать голову платком ≈ to tie a kerchief round one's head вязаный шерстяной платок ≈ Afghan амер. повязываться платком ≈ to tie a scarf on one's head
    м. shawl;
    (головной) kerchief;
    носовой ~ (pocket) handkerchief.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > платок

  • 2 платок

    м.
    pañuelo m; toquilla f ( шерстяной)
    головно́й плато́к — pañuelo de (para la) cabeza
    (носово́й) плато́к — pañuelo de bolsillo( de la mano), pañuelo m, moquero m

    БИРС > платок

  • 3 vlňák

    České-ruský slovník > vlňák

  • 4 villahuivi

    Suomi-venäjä sanakirja > villahuivi

  • 5 Afghan

    ˈæfɡæn
    1. прил. афганский а) относящийся к территории, культуре Афганистана б) относящийся к афганскому языку, к пушту
    2. сущ.
    1) житель, обитатель территории Афганистана афганец;
    афганка
    2) афганский язык, пушту Syn: pushtu
    3) а) (afghan) амер. вязаный шерстяной платок б) ковер из грубой шерсти в) жилет, безрукавка из кожи с меховой частью наружу
    4) вид охотничьей собаки
    афганец;
    афганка;
    - the *s (собирательнле) афганцы афганский язык, пушту (a.) (американизм) вязаный шерстяной плед туркменский ковер афганская борзая (тж. * hound) афганский
    Afghan афганец;
    афганка ~ афганский ~ афганский язык, пушту ~ (a.) амер. вязаный шерстяной платок

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Afghan

  • 6 yaylıq

    1
    сущ. платок:
    1. кусок ткани, обычно квадратный, повязываемый на голову. Baş yaylığı головной платок, güllü yaylıq цветастый платок, ipək yaylıq шёлковый платок, çit yaylıq ситцевый платок, şal yaylıq шерстяной платок, yaylıq bağlamaq носить платок, yaylığını açmaq снять платок
    2. носовой платок. Yaylıqla ağız-burnunu silmək утираться, утереться платком, yaylıqla gözünün yaşını silmək вытирать, вытереть слёзы платком, yaylıqla üzünün tərini silmək вытирать, вытереть пот с лица платком, cibindən yaylığını çıxartmaq вытащить платок из кармана
    2
    сущ.
    1. предназначенный для лета, на лето
    2. относящийся к лету, летний

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yaylıq

  • 7 шовыч

    Г. са́выц
    1. платок головной, кусок ткани (обычно квадратный), повязываемый на голову. Меж шовыч шерстяной платок; шовычым рӱ заш махать платком.
    □ Зоя вуйжо гыч шовычым руда. А. Волков. Зоя развязывает платок на голове. (Семон вате:) Онтон, кузе тый мыйын эн йӧ ратыме тӱ сан шовычым налынат? М. Рыбаков. (Жена Семона:) Онтон, как ты догадался купить платок самой любимой мною расцветки?
    2. тряпка; лоскут ткани (обычно старой). (Вадимын аваже) пуракымат ночко шовыч дене ӱштын, кӱ варымат мушкын. В. Сапаев. Мать Вадима и пыль вытерла мокрой тряпкой, и пол вымыла. Оля эн ончычак пӧ рткӧ ргым ӱштӧ, вара окна яндам ош шовыч дене эрыкташ тӱҥале. «Ончыко». Оля сначала подмела пол, затем принялась вытирать оконные стёкла белой тряпкой.
    3. занавес; ткань, закрывающая сцену от зрительного зала. Шовыч почмо годым сценыште иктат уке. «Ончыко». При открытии занавеса на сцене никого нет. Зосим шовыч шеҥгеч гитарым кондыш. Зал шыпланыш. В. Юксерн. Зосим из-за занавеса принёс гитару. Зал притих.
    4. скатерть; кусок ткани особой выработки, которой покрывают стол. Озавате ӱстембаке ош шовычым шарыш. В. Иванов. Хозяйка постелила на стол белую скатерть. Пӧ рт покшелне ӱстел шога, тӱ рлымӧ ош шовыч дене леведме. «Ончыко». Посреди дома стоит стол, покрытый вышитой белой скатертью. Ср. ӱстембалшовыч.
    5. носовой платок; небольшой кусок ткани, обычно употребляемый как предмет личной гигиены. Тюлькин шел коклаш пызырныше шинчажым ош шовычшо дене ӱштыльӧ. Н. Лекайн. Тюлькин вытер белым платком заплывшие жиром глаза. Альберт ош шовыч дене нержым авырен куча. К. Коршунов. Альберт белым платком закрыл нос. Ср. нершовыч.
    6. лоскут, платок; отрезок ткани. Шовычеш вӱ дылаш завернуть в лоскут.
    □ Купечын шинчаже шовыч дене кылдыме. С. Чавайн. Глаза купца завязаны платком. Орина Макарын ешыжлан йошкар шовыч ӱмбалан радиоаппаратым кучыктыш. Д. Орай. Орина вручила семье Макара радиоаппарат на красном лоскуте.
    7. полотно, полотенце; узкая и длинная полоса ткани для вытирания тела, его частей или посуды. Ӱдырамашын кидыштыже ош шовыч ден шовын. Н. Лекайн. У женщины в руках белое полотенце и мыло. Ср. шӱ ргӱ штыш, шӱ ргышовыч, ӱштыш.
    8. перен. платок, покров, покрывало; то, что покрывает, заволакивает что-л. Ӱжара ал шовычшым Лаж вӱ деш мушкеш. А. Иванова. Заря полощет свой алый платок в воде Лажа. Пидылден ужар шовычым вичкыж куэ. В. Горохов. Тонкая берёзка повязала зелёный платок.
    9. в поз. опр. платочный, платка; относящийся к платку. Марья кокай шинчажым шовыч лукшо дене ӱштыл-ӱ штыл ойлаш тӱҥале. В. Иванов. Тётка Марья заговорила, вытирая глаза уголком платка. Шале йымач шовыч тӱ р шышталгын коеш. М. Иванов. Из-под шали желтеет краешек платка.
    10. в поз. опр. тряпичный; тряпки, лоскута, ткани, платка; относящийся к тряпке, лоскуту, ткани, платку. Шовыч кылдыш узелок (букв. завязка платка).
    □ Папка кува шовыч вӱ дылкажым помышыш пышта. Н. Арбан. Бабка Папка кладёт свёрток (букв. тряпичный свёрток) за пазуху.
    ◊ Пунчалме шовыч гай ошемаш побледнеть, покрыться бледностью – о лице (букв. побелеть как отжатый платок). См. пунчалме.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шовыч

  • 8 шовыч

    шовыч
    Г.: савыц
    1. платок головной, кусок ткани (обычно квадратный), повязываемый на голову

    Меж шовыч шерстяной платок;

    шовычым рӱзаш махать платком.

    Зоя вуйжо гыч шовычым руда. А. Волков. Зоя развязывает платок на голове.

    (Семон вате:) Онтон, кузе тый мыйын эн йӧратыме тӱсан шовычым налынат? М. Рыбаков. (Жена Семона:) Онтон, как ты догадался купить платок самой любимой мною расцветки?

    2. тряпка; лоскут ткани (обычно старой)

    (Вадимын аваже) пуракымат ночко шовыч дене ӱштын, кӱварымат мушкын. В. Сапаев. Мать Вадима и пыль вытерла мокрой тряпкой, и пол вымыла.

    Оля эн ончычак пӧрткӧргым ӱштӧ, вара окна яндам ош шовыч дене эрыкташ тӱҥале. «Ончыко» Оля сначала подмела пол, затем принялась вытирать оконные стёкла белой тряпкой.

    3. занавес; ткань, закрывающая сцену от зрительного зала

    Шовыч почмо годым сценыште иктат уке. «Ончыко» При открытии занавеса на сцене никого нет.

    Зосим шовыч шеҥгеч гитарым кондыш. Зал шыпланыш. В. Юксерн. Зосим из-за занавеса принёс гитару. Зал притих.

    4. скатерть; кусок ткани особой выработки, которой покрывают стол

    Озавате ӱстембаке ош шовычым шарыш. В. Иванов. Хозяйка постелила на стол белую скатерть.

    Пӧрт покшелне ӱстел шога, тӱрлымӧ ош шовыч дене леведме. «Ончыко» Посреди дома стоит стол, покрытый вышитой белой скатертью.

    5. носовой платок; небольшой кусок ткани, обычно употребляемый как предмет личной гигиены

    Тюлькин шел коклаш пызырныше шинчажым ош шовычшо дене ӱштыльӧ. Н. Лекайн. Тюлькин вытер белым платком заплывшие жиром глаза.

    Альберт ош шовыч дене нержым авырен куча. К. Коршунов. Альберт белым платком закрыл нос.

    Сравни с:

    нершовыч
    6. лоскут, платок; отрезок ткани

    Шовычеш вӱдылаш завернуть в лоскут.

    Купечын шинчаже шовыч дене кылдыме. С. Чавайн. Глаза купца завязаны платком.

    Орина Макарын ешыжлан йошкар шовыч ӱмбалан радиоаппаратым кучыктыш. Д. Орай. Орина вручила семье Макара радиоаппарат на красном лоскуте.

    7. полотно, полотенце; узкая и длинная полоса ткани для вытирания тела, его частей или посуды

    Ӱдырамашын кидыштыже ош шовыч ден шовын. Н. Лекайн. У женщины в руках белое полотенце и мыло.

    8. перен. платок, покров, покрывало; то, что покрывает, заволакивает что-л.

    Ӱжара ал шовычшым Лаж вӱдеш мушкеш. А. Иванова. Заря полощет свой алый платок в воде Лажа.

    Пидылден ужар шовычым вичкыж куэ. В. Горохов. Тонкая берёзка повязала зелёный платок.

    9. в поз. опр. платочный, платка; относящийся к платку

    Марья кокай шинчажым шовыч лукшо дене ӱштыл-ӱштыл ойлаш тӱҥале. В. Иванов. Тётка Марья заговорила, вытирая глаза уголком платка.

    Шале йымач шовыч тӱр шышталгын коеш. М. Иванов. Из-под шали желтеет краешек платка.

    10. в поз. опр. тряпичный; тряпки, лоскута, ткани, платка; относящийся к тряпке, лоскуту, ткани, платку

    Шовыч кылдыш узелок (букв. завязка платка).

    Папка кува шовыч вӱдылкажым помышыш пышта. Н. Арбан. Бабка Папка кладёт свёрток (букв. тряпичный свёрток) за пазуху.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шовыч

  • 9 villahuivi


    yks.nom. villahuivi; yks.gen. villahuivin; yks.part. villahuivia; yks.ill. villahuiviin; mon.gen. villahuivien; mon.part. villahuiveja; mon.ill. villahuiveihinvillahuivi шерстяной платок

    шерстяной платок

    Финско-русский словарь > villahuivi

  • 10 козловко

    козловко
    разг. шерстяной платок коричневого цвета с белой полоской по краям и с кистями

    Тудо (ӱдырамаш) чернобурко шӱшан пальтом чиен, козловкым пидын. И. Стрельников. На женщине пальто с воротником из чернобурки, коричневый шерстяной платок с кистями.

    Марийско-русский словарь > козловко

  • 11 козловко

    разг. шерстяной платок коричневого цвета с белой полоской по краям и с кистями. Тудо (ӱдырамаш) чернобурко шӱшан пальтом чиен, козловкым пидын. И. Стрельников. На женщине пальто с воротником из чернобурки, коричневый шерстяной платок с кистями.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > козловко

  • 12 ԲՐԴԵ

    ա. Шерстяной. Բրդե շալ шерстяной платок.
    * * *
    [A]
    шерстяной

    Armenian-Russian dictionary > ԲՐԴԵ

  • 13 түү

    I 1) пух, пушок, перья (у птиц); шерсть, мех (у животных); волосы, волоски, пушок (у человека); көтөр түүтэ перья птицы; оперение птицы; кус түүтэ сыттык подушка, набитая утиным пером; ньуолах түү пух; куба ньуолах түүтэ лебяжий пух; бараан түүтэ овечья шерсть; моой түүтэ а) тонкие волоски на шее; б) соболиный мех; саһыл түүтэ лисий мех; 2) пух, мех, шерсть (как материал) || пуховый; меховой; шерстяной; түү таҥас меховая одежда; түү былаат шерстяной платок; 3) волоски, ворсинки (на растениях); үүнээйи түүтэ волоски на растениях.
    II уст. 1) покосный участок; түү көрүүтэ проверка качества покосов; 2) аренда покосного участка; 3) плата за аренду покосного участка.

    Якутско-русский словарь > түү

  • 14 юнь

    Крымскотатарский-русский словарь > юнь

  • 15 yün

    1) шерсть, шерстяной
    yün kölmek - шерстяная рубашка
    deve yününden - из верблюжьего пуха
    quş yünü - пух
    yün işlemek - прясть
    yün şal - шерстяной платок
    2) пушок, волоски
    ср. tük, hav

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > yün

  • 16 меж

    Г.: миж
    1. шерсть; волосяной покров теплокровных животных

    Нугыдо меж густая шерсть;

    кужу меж длинная шерсть.

    (Шордын) капше шемалге-кӱрен тӱсан нугыдо меж дене леведалтын. «Ончыко» Тело лося покрыто густой шерстью тёмно-коричневого цвета.

    Шинча ончылнем (пирын) шемалге-сур межше гына койын кодо. М. Рыбаков. Перед моими глазами мелькнула лишь тёмно-серая шерсть волка.

    2. шерсть; волокно для пряжи

    Межым налаш получить (купить, взять) шерсть;

    межым ужалаш продавать (продать) шерсть.

    Тений кажне шорык деч кок килограмм дене межым тӱред налме. «Мар. ком.» Нынче с каждой овцы настрижено по два килограмма шерсти.

    Ӱдырамашат яра ок шинче, межым шӱдыра. С. Чавайн. И женщина не сидит без дела, прядёт шерсть.

    3. в поз. опр. шерстяной, из шерсти

    Меж шовыч шерстяной платок;

    меж чулка шерстяные чулки;

    меж ыштыр шерстяные портянки.

    Эрбылат меж шӱртӧ дене пидме свитерым чиен. А. Мурзашев. Эрбылат надел свитер, связанный из шерстяных ниток.

    Ачаже тудлан (ӱдыржылан) Москва гыч чевер меж кофтычкым конден. В. Косоротов. Отец своей дочери из Москвы привёз красивую шерстяную кофточку.

    4. в поз. опр.
    Г.
    меховой, из меха

    Чиэныт ылын, манеш, ош миж упшым. Д. Орай. Надевали, говорят, белые меховые шапки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > меж

  • 17 межворсын

    межворсын

    Межворсын дене тӱрлаш вышивать шелковистой шерстью.

    Ойыпан теҥген ойыпшо улам, ужар межворсынын кӱпшыжӧ улам. Муро. Я искра искрящейся монеты, я ворсинка зелёной шелковистой шерсти.

    2. в поз. опр. шелковисто-шерстяной

    (Илалшырак вате) йошкар межворсын шовычшым луштара. Д. Орай. Пожилая женщина ослабляет свой красный шелковисто-шерстяной платок.

    Марийско-русский словарь > межворсын

  • 18 меж

    Г. миж
    1. шерсть; волосяной покров теплокровных животных. Нугыдо меж густая шерсть; кужу меж длинная шерсть.
    □ (Шордын) капше шемалге-кӱ рен тӱ сан нугыдо меж дене леведалтын. «Ончыко». Тело лося покрыто густой шерстью тёмно-коричневого цвета. Шинча ончылнем (пирын) шемалге-сур межше гына койын кодо. М. Рыбаков. Перед моими глазами мелькнула лишь тёмно-серая шерсть волка.
    2. шерсть; волокно для пряжи. Межым налаш получить (купить, взять) шерсть; межым ужалаш продавать (продать) шерсть.
    □ Тений кажне шорык деч кок килограмм дене межым тӱ ред налме. «Мар. ком.». Нынче с каждой овцы настрижено по два килограмма шерсти. Ӱдырамашат яра ок шинче, межым шӱ дыра. С. Чавайн. И женщина не сидит без дела, прядёт шерсть.
    3. в поз. опр. шерстяной, из шерсти. Меж шовыч шерстяной платок; меж чулка шерстяные чулки; меж ыштыр шерстяные портянки.
    □ Эрбылат меж шӱ ртӧ дене пидме свитерым чиен. А. Мурзашев. Эрбылат надел свитер, связанный из шерстяных ниток. Ачаже тудлан (ӱ дыржылан) Москва гыч чевер меж кофтычкым конден. В. Косоротов. Отец своей дочери из Москвы привёз красивую шерстяную кофточку.
    4. в поз. опр. Г. меховой, из меха. Чиэныт ылын, манеш, ош миж упшым. Д. Орай. Надевали, говорят, белые меховые шапки.
    ◊ Киш ден меж гай См. киш. Меж кочшо шорык (вольык) о зловредном человеке, причиняющем своим близким, родным, друзьям зло, вред. Кокла мут кондыштшо еҥмеж кочшо вольык гане лиеш. Калыкмут. Человек, распространяющий сплетни, подобен скоту, проедающему шерсть (зловредный) (букв. овца, скотина, поедающая шерсть). Меж почкышо шерстобит. Меж почкымо машина шер-стобитая машина. Миж шагалташ Г. злиться (о животных).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > меж

  • 19 межворсын

    1. шелковистая шерсть. Межворсын дене тӱ рлаш вышивать шелковистой шерстью.
    □ Ойыпан теҥген ойыпшо улам, Ужар межворсынын кӱ пшыжӧ улам. Муро. Я искра искрящейся монеты, Я ворсинка зелёной шелковистой шерсти.
    2. в поз. опр. шелковисто-шерстяной. (Илалшырак вате) йошкар межворсын шовычшым луштара. Д. Орай. Пожилая женщина ослабляет свой красный шелковисто-шерстяной платок.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > межворсын

  • 20 Wolltuch

    БНРС > Wolltuch

См. также в других словарях:

  • ПЛАТОК — ПЛАТОК, платка, муж. 1. Кусок ткани, обычно квадратный, повязываемый на голову или надеваемый на верхнюю часть туловища, преим. женщинами. Пуховый платок. «Анюта быстро накинула себе на плечи шерстяной платок.» Чехов. Кутаться в теплый платок.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ШЕРСТЯНОЙ — ШЕРСТЯНОЙ, шерстяная, шерстяное. 1. прил. к шерсть в 1 знач. Шерстяной покров животных. 2. Сделанный из шерсти (см. шерсть в 4 и 5 знач.). «Накинула себе на плечи шерстяной платок.» Чехов. Шерстяное платье. Шерстяные чулки. 3. Являющийся шерстью… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЛЕД — ПЛЭД, ПЛЕД платок из толстой ткани. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. ПЛЕД (англ., от гальск. plaide одеяло) 1) шотландский клетчатый плащ. 2) большой платок из сравнительно толстой ткани,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПЛАТКИ ГОЛОВНЫЕ — представляют собой головной убор из куска ткани или трикотажа квадратной формы. Платки треугольной формы называются косынками, самые большие платки (свыше 130 см х 130 см) носят название шалей. Платки носят по разному в зависимости от их размера …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ШАЛЬ — (перс. и араб.) Большие платки, изготавливаемые из шерсти кашемирских козлов в Тибете, известны под именем Турецких шалей и ценятся очень дорого. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШАЛЬ большой мягкий… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • катетка — и, ж. coquette f. обл. Нарядный головной платок с рисунком или отделкой (бахромой, вышивкой). Это значение широко бытует в Сибири и на Урале. Е. Н. Этерлей Обрусевшие иностранцы. // РР 1982 1 136. Небольшой головной платок. Астрах.<анское> …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Костюм Древней Греции — Леон Бакст. Эскизы костюмов к театральной постановке трагедии «Федра», 1923 Эллинское представление о прекрасном в полной мере воплотилось в …   Википедия

  • Плахов — ПЛАХОТНИКОВ ПЛОХОТНИКОВ ПЛОХОТНЮК ПЛАХОТНИК ПЛАХОТИШИН ПЛАХОТНЕВ ПЛАХОТНИК ПЛАХОТИШИН ПЛАХОТНЕВ Плахотник палач: на плахе рубили головы. Родственная фамилия Плахов.. (Э) Но можно предположить и другое объяснение. В словаре Даля есть слово плахта… …   Русские фамилии

  • Плахотишин — ПЛАХОВ ПЛАХОТНИКОВ ПЛОХОТНИКОВ ПЛОХОТНЮК ПЛАХОТНИК ПЛАХОТИШИН ПЛАХОТНЕВ ПЛАХОТНИК ПЛАХОТИШИН ПЛАХОТНЕВ Плахотник палач: на плахе рубили головы. Родственная фамилия Плахов.. (Э) Но можно предположить и другое объяснение. В словаре Даля есть слово… …   Русские фамилии

  • Плахотнев — ПЛАХОВ ПЛАХОТНИКОВ ПЛОХОТНИКОВ ПЛОХОТНЮК ПЛАХОТНИК ПЛАХОТИШИН ПЛАХОТНЕВ ПЛАХОТНИК ПЛАХОТИШИН ПЛАХОТНЕВ Плахотник палач: на плахе рубили головы. Родственная фамилия Плахов.. (Э) Но можно предположить и другое объяснение. В словаре Даля есть слово… …   Русские фамилии

  • Плахотник — ПЛАХОВ ПЛАХОТНИКОВ ПЛОХОТНИКОВ ПЛОХОТНЮК ПЛАХОТНИК ПЛАХОТИШИН ПЛАХОТНЕВ ПЛАХОТНИК ПЛАХОТИШИН ПЛАХОТНЕВ Плахотник палач: на плахе рубили головы. Родственная фамилия Плахов.. (Э) Но можно предположить и другое объяснение. В словаре Даля есть слово… …   Русские фамилии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»